Les mots ne sont que des sanctuaires,
Points cardinaux solitaires et sans frontières,
Bouées naufragées entre terre et mer,
Leurs Mystères encore vierges de la Pensée;
Les mots ne sont qu’ombre et lumière,
Clair-obscur de leurs saintes prières,
L’Âme errante vers d’autres sphères,
Voyageur sans escale sur les rives Eternelles;
Les mots ne sont qu’imaginaires,
Le dedans et le dehors solidaires,
Projetés vers les espaces insoumis,
Dans l’apesanteur stellaire de l’Esprit.

Words are only buoys
Caught between the waves
Shadows without bodies,
Bodies without graves,
Puzzles without hints,
Porches without stairs,
Rests without a silence,
Churches without prayers—
Oceans without ports
Caught on open seas,
Shipwrecked natures mortes,
Roving cemeteries,
Imaginary places
Floating neither near nor far,
Mirrors of our empty spaces
And the weightless gravity of stars.

October 8th, 2016, Tippet Rise