The Poetry of Earth
There is no such thing as inaccuracy in a photograph. All photographs are accurate. None of them is the truth.
—Richard Avedon
I
Just who says that all but this
Will pass on in due time,
Chic photographers of artifice
Who copy us in mime;
What snowbound smile adjusts our pose
With rules of how to stand,
And just who wonders if our clothes
Might be a bit too la la land,
Calling up our running youth
To serve its time as static truth?
II
It’s not a likeness of us but
It looks just like us if you say
The silent camera cut
Our noisy antics short that day,
Or that it’s just the film’s opinion
Of our human clueless faces
Where someone else’s eyes have spun
A myth that wantonly replaces
Evergreens and winter sun
With an underlying skeleton,
III
A tragic photo that debases
A simple game of peekaboo
With all its shoves and silken graces:
Face it – it’s just secondhand,
This negative of wonderland:
A cliché of dé-jà-vu,
Our childhood captured in a zoo.
IV
You poster child of photo shows,
Using our warm lips as guinea pigs
Underneath the endless snows
To glorify your finite gigs,
Give us a break from genius, please,
And go back to the wasted city,
Leave us here beneath the trees
Without your condescending pity:
We don’t need your lens release
To live unphotographed in peace.
V
Apologize to us, the gods of spaces,
Of rivers, forests, and small towns,
For your so-called vision that erases
People from designer gowns:
Nothing that you take is evenly vaguely true,
And beauty as you know is won
By joy forever, by the gentle view
Which lets that frozen daylight run –
Your victims aren’t in show biz:
But, apart from you, who is?
April 15th, 2016
January 3rd, 2023, Tippet Alley
Explanation
I took a picture that reminded me of Keats, not because of any inherent quality in the picture, but because of my own spring fever. I always identified Keats with spring. At the same time I had been reading Richard Avedon on the impossibility of truth in photography, which brought to mind the possible impossibility of even taking a picture, the Zeno’s paradox of film.
The perfection of photorealism interferes with the truth of imperfection. Monet chose to paint his garden, although he had a camera. The philosopher Roland Barthes preferred practicing over performing, because he felt there are more sudden revelations in discovering things for the first time, rather than the routine of memorization, which produces cookie-cutter concerts.
How can we rendition any living thing to the zoo, the jail, of film? This is the opposite of what Keats says in his “Ode to a Grecian Urn,” where the artist is praised for preserving a pastoral scene forever with his technique alone. In Barthes’ world, the perfection of technique distances us from the flaws of passion. The technique that preserves also erases the quirks that bring things to life.
I didn’t come to any conclusions about what I was saying until the poem was safely over, when I discovered that, according to the poem, beauty isn’t necessarily truth, contradicting Keats’ famous line, “Beauty is truth, truth beauty…” from the “Ode.” My own poem had decided instead that beauty isn’t truth but joy, echoing “a thing of beauty is a joy forever,” the beginning of Keats’ poem “Endymion.”
But Avedon wanted photography to be a portal, not just to hedonism, but to deeper things, to truth. Although he came to feel that it just wasn’t. As he wrote, “A portrait is not a likeness. The moment an emotion or fact is transformed into a photograph it is no longer a fact but an opinion.” Precisely because of the presence of the photographer (the Heisenberg effect), the purity of the moment is lost.
Keats is flowery in his speech, whereas I’ve tried to be less stately, in rebellion against my own flowers. The rhymes and stanzas follow Keats’ lead. There are several references to the poem: happy, burning, panting are all Keats’ words. Foster-child becomes poster child. Keats’ atmosphere is rearranged in bits and pieces. The title of the poem is from the first line of Keats’ “On the Grasshopper and Cricket”—“The poetry of earth is never dead.” Except when photographed.
One stanza was damaged by ancient software. I’ve left its truncated lines dangling; patching it up years later would betray it somehow.
The poem is also a warning not to overprize the eyes.